En el programa de radio nos ocupamos de estos tiempos extraños en la que interpretación es complicada, quizás por demasiado fácil. Ya se sabe que las personas nos enfrentamos con dificultad a los problemas cuya solución es la hipótesis más obvia, mas fácil. Descartamos lo sencillo porque nos parece un insulto a la inteligencia y buscamos perdernos por vericuetos que suelen añadir problemas al problema. En esta crisis actual una de las hipótesis más obvias y, por tanto, nada descartable la ha reseñado el sociólogo Manuel Castells cuando planteó la posibilidad de que no tuviera solución. Hay problemas que tienen solución y problemas que no la tienen y esa debería haber sido la actitud inicial de los Gobiernos e instituciones de la economía. Porque eso enlazaba con la idea de que quizás haya que transformar radicalmente el modelo. Y, por eso, nadie lo ha tenido en cuenta. Parece que el dicho de más vale lo malo conocido impregna el pensamiento de los gurús de la economía. Al programa trajimos a Javier Alfaya porque no sólo nos ha traducido libros escritos en otras lenguas sino hechos que sucedían en la nuestra y a los que no estábamos atentos. Periodista de largo recorrido y escritor de mirada aguda nos deparó una amena e inteligente charla. Aquí os dejó unas líneas para que completéis el acercamiento al personaje.
JAVIER ALFAYA. Nacido en el sur de Galicia, en Bayona. Ha vivido la mayor parte de su vida entre su país natal, Madrid, París y Londres. Inició su carrera profesional en el semanario "Triunfo" (1965-67) y posteriormente entre 1976 y 1978. Fue redactor jefe de las páginas culturales del semanario "La Calle” (178-1982). También colaboró con frecuencia en "Cuadernos para el diálogo", donde publicó varios ensayos sobre Valle-Inclán, los republicanos españoles internados durante la II Guerra Mundial en el campo de concentración de Mathausen y una larga conversación con Rafael Alberti. Fue miembro del consejo de redacción del órgano teórico del Partido Comunista, la revista "Realidad". Junto con Bárbara McShane ha publicado numerosas traducciones de escritores como Joseph Conrad, Iris Murdoch, George Steiner, Graham Greene, Isak Dinesen, Dashel Hammett, Eudora Welty, etc. Ha publicado libros de poesía como "Transición" (Saco Roto, 1971) y "La libertad, la memoria" (E. Ayuso, 1986). De 1967 data su libro de viajes "Viaje al País Gallego" en colaboración con Armando López Salinas (Península, Barcelona, 1967.Posteriormente publicó el libro de relatos "El traidor melancólico" (1991), las novelas "Eminencia o La memoria fingida" (1993), “Leyenda o El viaje sentimental” (1996), los tres en la Editorial Alfaguara, e "Inquietud y desorden en la Casa Abacial" (Antonio Machado Libros, 2008) y los ensayos históricos "La memoria insumisa" (en colaboración con N.Sartorius, Espasa Calpe, 1999, quinta edición ampliada, Crítica, 2002), y "Crónica de los años perdidos. La España del tardofranquismo" (Temas de Hoy, 2003).
Mariano Crespo
No hay comentarios:
Publicar un comentario